韩式半永久培训/威尼斯人南京癫痫病医院/天游娱乐博狗手机版/bet365澳门新葡京/澳门新葡京/188金宝博188金宝博/葡京/uedbet
百家乐/太阳城/百家乐伟德bwin/bet365侯卫东官场笔记BT种子
澳门威尼斯人秋霞电影网/Bt种子百家乐澳门新葡京/bet365以太坊/琪琪看片
返回列表 发帖
引用第74楼captainlee2006-11-07 17:26发表的:
215
Dr. Wilson: Let's see - I'm thinking Col. Mustard in the music room with the candlestick.
25分钟左右时,Wilson说:我们来看…我想芥末黄上校拿着烛台出现在音乐室内。
芥末黄上校是GBA上一个侦破推理游戏《Clue》里的主人公,这个游戏很小却很流行,有GBA的可能玩过。

.......

"Forget the seventy-two virgins - if I blow myself up in a crowded restaurant, I'm going to be asking for a plate of these babies. "

这句没有翻译到位, if I blow myself up in a crowded restauran t意思是“如果我在一间拥挤的餐厅里实施自杀式炸弹袭击”。 blow myself up 就是将自己炸成碎片。 整句话意指Wilson的煎饼比72个处女更有吸引力。

TOP

谢谢LZ了,如果不了解清楚,看的时候真的有点费力诶

TOP

谢谢80楼指出错误

216
Wilson: Because you’re William Tell, you can pick an apple off someone’s head.
Wilson说:因为你是威廉退尔,你能从别人的头上摘苹果下来。
这里的威廉退尔指传说中14世纪瑞士的建国英雄,当时瑞士归奥地利统治,当地的总督找了个理由把威廉退尔的儿子抓起来,并对威廉退尔说,你把你儿子头顶上的苹果射下来,否则我把你也抓了。威廉退尔最后成功做到了,后来父子俩带领瑞士人民起来反抗,最后把总督杀了,瑞士取得独立。

House: Heart Transplant. Immune system's in the toilet. Mommy builds her little angel a John Travolta quality bubble.
Referring to a TV movie from the late 70s, The Boy In The Plastic Bubble, where Travolta played a boy born with a severely compromised immune system. The character was forced to wear a large plastic bubble-like chamber around himself so he could remain in a sterile environment at all times.
House说:心脏移植,免疫系统基本报废,妈妈给她的小女儿建了一个约翰屈伏塔一样的泡泡。
House在这里说的是1976年的电影《无菌罩里的少年》,约翰屈伏塔在里面主演一个免疫系统被严重破坏的男孩,被迫穿一件跟泡泡一样的衣服,以免被周围的环境伤害。
1976年…少年…约翰屈伏塔也年轻过啊。

这集里有段很经典的对话:
Chase:我们需要精液样本,那边有个卫生间
Dan:好吧…只是…怎么做…
Cameron:瞄准,开炮
Chase:不要拿Cameron医生做幻想对象哦--我们会知道的。

TOP

沙发, [s:240] chase 连这个都不许要是知道房子中弹后做的美梦还不得决斗

TOP

狂顶!崇拜ing...

TOP

我还没看到这来呢。

  呵呵。

不过很想把HOUSE全看完了。

但愿寒假有机会

TOP

狂支持老黑!
等待s2余下的
不过发现最近的似乎都没什么隐喻
连配乐都没什么,house中的配乐真是…

TOP

能翻译这种专业题材的片子就很不容易了,出点小错无伤大雅,这么精彩的台词翻译得这么到位真是很厉害了

TOP

拜完house 拜老黑

TOP

好经典啊,想死house.....

TOP


217
本集的病人是个小男孩,这集里所有人,包括House,少见的都穿上了正装,不得不说,Cameron一身红色晚礼服很漂亮。

House: Mighty Casey's down to his last strike.
36分40秒时,House说:Might Casey要进行他的最后一击了。
这里的Might Casey指的是1888年美国诗人Ernest Thayer写的一首诗Casey at the Bat《卡西在击球》,这是在美国很著名的一首诗,被誉为棒球运动的颂歌,如果没记错,这句字幕当时翻译错,罪过罪过…

摘录几句,翻译来自网上,对错不负责:
哦,在这神赐福的国度,有个地方阳光普照,
那里的人们奏凯歌,那里的人们心情好,
那里的男人喜开顔,那里的孩子庆欢呼,
马德维里却没有欢笑:英雄卡西三振出局了。

Dr. Wilson: Have you read Moby Dick?
28分钟时,Wilson对House讲:你读过《Moby Dick》这本书吗?
《Moby Dick》是美国作家Herman Melvill于1851年发表的一部小说,内容是一位叫亚哈的船长和一头叫Moby Dick的白鲸之间的恩怨。亚哈船长早年在捕捉Moby Dicy时一条腿被咬掉了,他也是个瘸子,所以亚哈航遍四海也要捉到这头鲸,书的结局是亚哈和他的船都葬身海底了。这部书在当年出版时默默无闻,直到70年后,才逐渐被人推崇,并且被誉为美国文学的代表之作。1998年改编为同名电影,大家可以找来一看。
根据House和Wilson接下来的几句对话,House看来是读过这本书的。

House: 42.
House在13分42秒时,信口胡说病人的红细胞比容从没有低于过42,并且说这是他的幸运数字,好像他还真蒙对了。这个42来头很大,英国科幻小说家亚当道格拉斯的《银河系漫游指南》里,42这个数字是宇宙间万事万物为什么存在的最终答案,这部片子05年也被改编为电影,很好看,我很喜欢里面那个有点忧郁的大脑袋机器人,并且当时制片人曾经邀请休.劳瑞担任男主角。


218
本集的标题叫sleeping dog lies,这集的病人是一个有严重失眠症的患者。
Sleeping dogs lies来自一个常见的俗语,let sleeping dogs lies,意思是不要多管闲事,大家应该都遇到过这句话,这个题目起的很好玩,因为本集他们确实处理了sleeping(病人的失眠症),dog(剧情里确实有条狗),lie(每集都lie)这三个问题。

另外,House对门诊里的中国小女孩讲的那句关于她妈妈的话:not the sharpest chopstick in the drawer(不是抽屉里最尖的筷子),语出一句俗语:not the sharpest knife in the drawer,意思指某个人笨。说实话,House讲的那句汉语是在太烂了,就那么几个字,稍微念个两遍,也不至于那么龌龊啊,当时翻译时我根本没听明白,后来结合上下文才忽然醒悟,原来是:恭喜你要当祖母了…第一季的时候,House(或曰编剧)曾经表现出对中医的不屑,这东西真是不好说,连国人都视中医为伪科学,自毁长城,更何况洋鬼子了。

那个中国小姑娘很漂亮的哈…

219
在很多人眼里,House是和上帝同等的,本集这两位终于遭遇了,House VS God,House主场。

刚开场时House对Wilson的对话,House问Wilson:Linday Lohan在赢了拼字比赛时你会暂停多少次?这个指的是04年的一部电影,Mean Girls,中文叫《贱女孩》,主演就是Lindsay Lohan,很不错的青春励志片,推荐看看,不过里面进行的是数学竞赛,不是什么拼字比赛。Wilson也纠正了。我记得电影中数学竞赛的最后一道题是求极限,怪哉,美国人高中就要学极限吗?虽然那道题对学过高数的人来说实在太简单了…

本集有上帝,难免会提到圣经,有两个地方。5分46秒的时候,House提到了燃烧的草,这个出自圣经—旧约—出埃及记—3:1,原文是
And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。
动画片《埃及王子》里有这个场景。

35分48秒处,那个孩子念的那段:
The kingdom of heaven is like a treasure hidden in field which when a man finds,he hides,For joy he goes,and sells all he owns and buys that field.
出自圣经—新约—马太福音—13:44
对应的中文是:天国好像宝贝藏在地里。人遇见了,就把他藏起来。欢欢喜喜的去变卖一切所有的买这块地。

本集有句台词暴经典:5分23秒时,House说:你和上帝讲话,是信仰;上帝和你讲话,是精神病…不知是不是原创。

220-221
这两集是一个故事,写在一起。看完这两集,不禁感慨,扮演Foreman的Omma Epps演技太好了

220,11分2秒时,House说:Officer Krupke is clotting in his brain,Krupke警官脑袋里的血液在凝结。这个Krupke是著名的音乐剧《西城故事》West Side Story里的角色,在这里当然指那个得病的警察了。

221,10分37秒,House对Cuddy说:Wow, that is so like rain on your wedding day.
我看门诊你生气?简直就是你的婚礼上下雨了。
rain on your wedding day出自Alanis Morrissette的一首歌,这首歌的名字叫《反话》,晕…

221,Cuddy对House说:医院已经提升到生物安全第三级了,House说:哇哦,第三级了啊,是不是应该找杰克.鲍尔了?
杰克鲍尔是FOX台的反恐电视剧《24》的男主角,大家都知道。House里出现过几次给自己台的电视剧作广告的情形,我印象中提到过《OC》,《X档案》,《拉字至上》,《拉》剧好像是Showtime台的。

222
解剖小孩的尸体时,Chase念了一段悼词:
God of confession,take Michael into your arms.Welcome him into paradise,where there'll be no sorrow,no weeping, and no pain.Peace and joy forevermore.
忏悔之神啊,请不要遗弃Michael,带他走进天堂,那里没有悲伤,没有哭泣,没有痛苦,无尽欢乐,永沐安宁.
这是天主教徒常用的悼词,当然最后还要加个“阿门”。

House: So, what causes seizures, hypercalcemia, and the thing where Mommy bends like Gumby?
什么东西导致的抽搐,高钙血,还有把身体弯曲的跟Gumby一样?
病人的症状专业叫法好像是角弓反张。Gumby是1950年代的一部粘土动画的主角,绿色小人,总是跟他的马过不去,这部片一共播了35年……汗


223
Cuddy对House说:我倾向于613号捐赠者
House:噢,当然,犹太人的数字
这个犹太人的数字指希伯来圣经里有613条戒律。

224
本集没什么可说的,编剧在回顾整个House剧集,以及House这个角色。

TOP

谢谢楼主的新年礼物

TOP

顶~~~多谢楼主的无私奉献~多谢分享!

TOP

编剧嘴真贱...OGC

TOP

原来看HOUSE的时候一直有些不明白的地方,今天看楼主的帖子才恍然大悟,太牛了!

TOP

无关马屁,但老黑,你真的是俄滴偶像呀,五体投地ing~ [s:212]
我的一帮朋友,只要追House的就知道你 [s:213]

TOP

老黑你这个帖子总算更新完了,新年快乐呀~

TOP

已经把帖子收藏了,谢谢楼主.

TOP

强者!!拜服!!跪谢!!!!

TOP

有个地方看不太明白的,请楼主指教:

2×21里,House一边通过手提电脑关注小老鼠steve的情况,一边给一个小女孩看门诊,母亲怀疑女儿是癫痫症,结果House说了一大串名词,什么YOYO sisters(貌似),还有Finding Nemo,然后母亲就突然明白了什么,这段看不大懂的说......

TOP

返回列表