韩式半永久培训/威尼斯人南京癫痫病医院/天游娱乐博狗手机版/bet365澳门新葡京/澳门新葡京/188金宝博188金宝博/葡京/uedbet
百家乐/太阳城/百家乐伟德bwin/bet365侯卫东官场笔记BT种子
澳门威尼斯人秋霞电影网/Bt种子百家乐澳门新葡京/bet365以太坊/琪琪看片
返回列表 发帖
第15集(EP15:Mob Rules

1.麻风病

Vogler在这集讨论House的问题的时候,说道House“把新泽西从麻风病中拯救出来...”,这里指的是在13集中House救了一个得了麻风病的小孩。

2.证人保护程序
在本集的病人Joey Arnello因为是重要证人的原因,所以在住院时登记的是名字是John Smith。他的朋友Bill在片头(18秒的样子)就提到了这个他担心无法保护Joey的联邦证人保护程序。美国联邦证人保护程序(The United States Federal Witness Protection Program)于上世纪60年代末设立,旨在保护联邦证人,尤其是那些对犯罪组织团伙不利的证人。证人一般被转移并被安排新的身份,甚至对其家人保密。

3.银河战士:猎人

为了让Joey从昏迷中苏醒过来,House在他耳朵边上玩游戏...-_-
大叔这里玩的游戏是任天堂一款经典的NDS游戏《银行战士:猎人》(Metroid Prime: Hunters

4.邪恶轴心

House的手下建议让Joey离开,House不同意“But unless I’ve been named as the fourth part of the Axis of Evil, invaded and occupied, this is still not a democracy. He’s staying.”(除非我被认为是邪恶轴心的第四国,被侵略并被占领。我这可不搞什么民主,他要留下来。)

邪恶轴心(Axis of Evil)是美国总统小布什在2002年第一次提出的一个概念,包括伊朗,伊拉克和朝鲜。一年后,美国在2003年就出兵伊拉克推翻了萨达姆政权,独裁政府被推翻,而在伊拉克的驻军目前正在帮助建立一个民主政府。大叔说的就是这事。

5.HOUSE: So, your junior G-man badge isn’t looking so good.

House: 你的那G-man新人奖章看起来并不怎么样。
12分17秒处,Vogler为了帮助联邦探员而擅自让Joey出院了,结果在Joey两小时后返回医院时,House挖苦到“这么看来,你那G-man新人奖章估计要泡汤了”。G-man新人奖章(Junior G-Man Badge)是由FBI颁发给对调查有重大贡献的人员的奖励。与徽章同时办法的还有一张印有FBI著名探员,曾杀死恶名昭著的银行劫匪和杀人犯John DillingerMelvin Purvis签名和照片的证书。在美国的很多作品里都有用这个徽章来调侃那些卖命帮政府工作的人或者行为。比如在《盗火线》里,: That's right.
Vincent Hanna在问Richard Torena的时候就说过“你想要什么?G-man新人奖章么?”

6.FOREMAN: You thought he was being poisoned by hemlock? Dr. Euripides tell you to check for that?

Foreman: 你曾认为那是芹叶钩吻毒?欧里庇得斯让你去检查的么?
24分15秒的时候,Cameron说她排除了芹叶钩吻毒的可能,Foreman很惊讶Cameron居然曾经怀疑是芹叶钩吻毒的可能。他问道“欧里庇得斯让你去检查的么?”这里的Euripides可不是这个医院里的另一个什么医生,而是古希腊著名的悲剧诗人和剧作家欧里庇得斯,其代表作有
    《美狄亚》(Medea,就是希腊神话中帮助伊阿宋偷到金羊毛的那个公主)
    《依莱克夏》(Electra,Electra是特洛伊战中希腊统帅阿伽门农的女儿,阿伽门农凯旋后被妻子所杀,Electra让弟弟把母亲的奸夫杀死,造成了母亲的自杀,后来Electra情结也可以理解为女儿的恋父厌母情结,对应的自然就是著名的男孩恋母的俄狄浦斯(Oedipus)情结了)
    《特洛伊女人》([url=http://en.wikipedia.org/wiki/Trojan_Women"The Trojan Women[/url],描述的是特洛伊战争后,特洛伊的女人们在丧失丈夫儿子后的悲惨命运。)
    《被缚的普罗米修斯》(这个就不用介绍了吧...)

等等。
Foreman在这称其为Dr. Euripides(欧里庇得斯医生)很显然是在调侃Cameron。欧里庇得斯传说是被天上掉下来的乌龟砸死的(也太扯了吧-_-),不过后来据说是被判死刑后用芹叶钩吻毒毒死的。同时代被判死刑的还有著名的希腊哲学家苏格拉底。

7.HOUSE: Our friend Babe helped with that one.

House: 我们的朋友Babe帮助我们排除了那种可能。
28分48秒的时候,Joey的血液已经通过猪的肝脏过滤掉毒素了,但是却陷入再次昏迷,并且情况比之前还糟。House在分析病情的时候因此排除了中毒的可能性,原因就是这句话。这里暗指的是1995年奥斯卡获奖电影《猪宝贝》,里面的主角就是一头叫Babe的可爱小猪。

TOP

第16集(S1EP16:Heavy

1.HOUSE: Why? Because he screwed up an angio a month ago?


15分06秒的时候,House问Foreman如果让他选的话他会炒掉谁?Foreman回答说是Chase。大叔问到“为什么?因为他一个月前弄砸了一条脉管?”
这里指的是在14集"Control"中,Chase所引发的一次事故,当时大家都认为是他做脉管检测而引发的问题。

同样在33分07秒的时候,House坚持Cameron犯了错,Cameron认为那是House对自己的偏见,“because you can’t deal with your feelings for me. ”(因为你无法处理好对我的感觉)。House回答到:“I believe that you are the only one to express feelings.”(我相信你是唯一一个喜欢表达自己感觉的人),这里指的也是在14集中,Cameron问House是否喜欢她。并不是字幕里翻译的“我暂时相信你是唯一一个值得我感情流露的人”,就大叔的性格,大叔估计死都不会说这么一句话的 -_-


2.SIMMS: Remember the story where the guy keeps saying that he hates green eggs and ham? And then at the end he realized that he really loved them?... You just gotta be like Sam-I-Am and don't give up.


Simms: 记得那个故事中的那个人么?他一直说他讨厌绿蛋和火腿,结果最后他发现其实他很喜欢那些的...你只要像Sam-I-Am那样,不要放弃。
本集开始的时候(大约1分10秒处),Jessica不想去学校,因为她的同学会嘲笑她。她的妈妈提到的这个故事。这里说的绿蛋和火腿,指的是由Dr.Seuss写的一本儿童读物Green Eggs And Ham。什么是绿蛋呢?绿蛋一般指的是和菠菜等蔬菜一起烹饪的普通鸡蛋,配上火腿就是一顿早餐了。但是在该书中的绿蛋指的是那种天然的,有着绿色蛋黄的鸡蛋。Sam-I-Am是这本书里的主角名字,他在故事中尝试说服另外一个人吃绿色的蛋和火腿,但是那人拒绝品尝如此奇怪的食物。后来Sam-I-Am的不懈努力终于使那人尝试了绿蛋和火腿,并发现自己很喜欢吃。


3.FOREMAN: It’s some kind of game, House’s own version of “Punk’d”.


Foreman: 这只是某种游戏而已,House自创的“Punk'd”。
6分8秒的时候,House说要从手下中裁掉一个人,Foreman的第一反应就是表示怀疑“只是House在玩某种把戏而已”。Punk'd是MTV台的真(整)人秀,由Ashton Kutcher制作主持。由Kutcher和他的团队帮助某名人整其他的名人,并用隐藏的摄像机拍下来。有点像《综艺最爱宪》那种。


4.FOREMAN: The kids in my neighborhood used to call me Rerun.


9分04秒的时候,Foreman为了让Jessica去称体重,对她说自己小时候也很重。“邻居的小孩都叫我“Rerun”呢。
Rerun是上世纪70年代流行的电视剧What's Happening!!(《发生了什么?》)中最重的角色,由[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Fred_Berry]Fred Berry饰演的Freddy Stubbs的外号,讲述的是3个黑人美国孩子成长的故事。Foreman作为一个黑人,如果真的很胖的话,那么Rerun这个外号还是很适合他的。


5.HOUSE: On what? Sharon’s plan for Gaza?


House: 哪方面的?沙龙对加沙的计划?
House必须要炒掉一个人,Wilson在餐厅问目前有什么想法没(10分22秒)。大叔问哪方面的想法。“沙龙对加沙的计划”,就是以色列总理沙龙的加沙路线图计划了。看新闻的应该都知道。说句题外话,他们医院的伙食真不错。。。

TOP

感谢楼主翻译,你翻译的水平很高,two thumbs up!
引用第37楼zephyrgong2006-11-04 13:46发表的:
就算高等教育普及的很好,我想也不会人人说话有内涵到这个份上吧。

当然不会人人说话都这样啦,可是电视剧拍出来给观众看的,如果观众看不懂这些台词那怎么行?所以这里体现出来美国人的文化素质还真是不低(本身这种医务+悬疑的剧情有这么高的收视率就是说明很多观众的水平,呵呵)。当然很多和文化背景有关,好比冯小刚的幽默可以把咱们逗乐老美就一头雾水。

TOP

第17集(S1EP17:Role Model

1.HOUSE: Fine, have it your way. Immaculate conception.


House: 好吧,照你说的。完美之身。
7分57秒处,House诊断本集的门诊病人曾经怀孕流产,然而Susan说自己和丈夫分手后1年了就没有过性生活。于是House称这个为“完美之身”。Susan问自己应该怎么办,House回答到“很明显啊,可以创立一个信仰”。

完美之身(Immaculate conception)是天主教关于圣母玛丽亚的一个故事。如果你了解一点的话,你就应该听说圣母玛利亚生耶稣的时候是完美无罪之身,这里的“罪”指的是人类的原罪,就是人类一切罪恶的根本。原本是指亚当夏娃偷吃禁果这件事,后来就可以指男女的婚姻(记得安洁丽娜朱莉的电影《原罪》么,说的就是婚姻)和人类的诞生(born)了——正是亚当夏娃的原罪,使得两人结合并哺育出人类。天主教认为上帝为诞生耶稣而派遣圣母玛利亚来到人间,后来她受到圣灵感应而产子,即耶稣。因此耶稣也是无原罪的完美之身(没有经历过born过程)。后人就直接认为玛丽亚是处女产子了。


Susan声称自己1年多都没有过性生活,然而House却诊断出她曾经怀孕过,因此大叔才认为说你简直就是圣母玛利亚(处女产子),并建议其创立一个信仰(因为圣母玛丽亚的儿子就是耶稣,创立的基督教)。


2.HOUSE: This could leave you b-b-b-b-brain damaged, and you’re worried about NASCAR dads?


House要给参议员来个大脑切片,然而这可能带来永久性脑损伤。参议员得知后担心选民如果知道自己做大脑切片并可能造成脑损伤后的反应(说这话的时候还结巴了一下^^)。于是大叔的贱嘴也结巴的说道:“这可能造成你脑、脑、脑损伤,你居然还在担心NASCAR dads?”(9分26秒处)
NASCAR dads并不是字幕里翻译的“看电视的白痴”,而是一种选票统计,统计的对象主要是工薪阶层和中低收入的白人男性。在2004年小布什和克里的总统竞选中,这个阶层的人比较摇摆不定,因此当时NASCAR dads也被认为是最为重要的一个统计结果(谁占优,谁就可能当总统)。那么为什么叫NASCAR dads(看NASCAR的父亲们)呢,因为其统计对象被认为也是NASCAR——全美赛车比赛协会(National Association for Stock Car Auto Racing)的主要收视群体。与其对应的另一个统计叫Soccer moms(鼓励孩子踢球的母亲们),其对象自然就是家中有个刚上学的孩子的女性选民了,这个群体在选举中的立场也常因为参选人对医疗,教育,税收等与家庭有关的政策而摇摆不定,因此也是很需要拉拢的一个群体。


3.HOUSE: Which means the Great Black Hope has full-blown AIDS.


10分07秒的样子,当Wilson从Wright的大脑切片看出弓浆虫病的时候,House说“这意味着这个伟大的黑人梦想家得了爱滋”
这里提到的“伟大的黑人梦想家”(The Great Black Hope)暗示的是1970年的电影《拳王奋斗史》(“The Great White Hope”),该片曾获得普利策奖,讲述的是一个黑人重量级拳手如何反抗30年代美国的种族主义的故事。


4.HOUSE: But, when you’re 4th-down, 100 to go, in the snow, you don’t call a running play up the middle. Unless you’re the Jets.


House给Wright预订了一个全身扫描,Cameron说记得House其实是讨厌全身扫描的,House承认了,但又打了个美式橄榄球的比喻(21分51秒处)“如果你做第四次进攻时(也就是最后一次进攻),还有100码到底,在雪里你不会冲中路,除非你是Jets队的”
这里的Jets并不是指喷气式飞机,而是纽约Jets队(The New York Jets),其主场在新泽西。关于snow,running play up the middle这些我也不知道翻译的对不对,希望熟悉美式足球规则的人来解释下。

我也和CameronMM的观点一样:“我讨厌用体育比赛做比喻”。

House一剧除了人物塑造等等外,还体现出美国的宗教,政治,传媒,体育文化,这一集应该就可以看到一个缩影吧。

TOP

楼主最好不要评论字幕组的翻译怎样怎样,说这里错了那里错了,错了又怎样,至少人家义务地翻译了,如果你参与过第一季的翻译,你爱怎么评论就怎么评论;如果没有的话,就没有资格指点别人的劳动成果。

TOP

我觉得楼上的很奇怪,我有说错了又怎么样么?自认为我提出字幕有错的地方时候语气并没怎么样。你怎么这么敏感呢?我并没有指点或者站在一个评论者的角度,我只是说这个地方错了。

什么叫没参与就没资格评论,你这个理也太歪了吧。按照你的理论,你没拍过任何一部电影电视,那么网络上的影视评论全部都没有存在的必要了。那风软还开这么多个板块干什么,直接给个BT发布页就OK了。你也没对我这个帖子做出任何贡献,我这个帖子也是义务的,所以你也没有资格对我的帖子进行评论。

这个帖这么多人浏览,字幕组的人和其他的会员都没你这问题。就你一人现在提出,也不知道是大家的问题,还是你自己有问题。

TOP

第18集(S1EP18:Babies & Bathwater

1.HOUSE: Technically, Alexander Fleming. He developed antibiotics.


House: 技术上说,(应该谢谢)Alexander Fleming。他研发的抗生素。
12分25秒,在治愈门诊病人,那个小baby后,母亲Rachel Kaplan说了一句“感谢上帝”。House回答说应该谢谢Alexander Fleming。苏格兰生物学家亚历山大.弗莱明(Alexander Fleming),青霉素的发现者。1928年发明的青霉素,二战期间挽救了无数生命,并对西方医学产生了巨大的影响。他也因此获得了诺贝尔医学和生理学奖。


2.HOUSE: You know, there’s a new biography of Quisling, I think you might like it...Uh, Norwegian guy, World War II, traitor.


Vogler让House的门诊病人,婴儿的父母Joel和Rachel因为涉嫌虐待儿童而被拘留。大叔很恼火,他问Cuddy,“你知道么,最近有本关于卖国贼的新书,你可能会喜欢的。”(13分22秒),“呃,是个挪威人,二战时候的,卖国贼。”(13分26秒)。
Quisling这个词本来并不是卖国贼的意思,然而在二战期间,挪威的占领政府总理Vidkun Abraham Lauritz Jonsson Quisling(这鸟名字真长)向纳粹称臣并对其给予援助,因此他的名字Quisling后来被当成是卖国者的同义词。


3.HOUSE: In evolutionary terms, the needs of the next generation are more important.


在得知本集的主要病人Naomi Randolph决定要停止自己的治疗以抱住胎儿的时候,House,Foreman,Chase有一个讨论(21分12秒处)。Foreman认为牺牲自己是违反人类本能的,然后House却用进化论的观点反驳了他“按照进化论,下一代永远是更重要的”。
达尔文(Charles Robert Darwin)的进化论就不用多说了,这里提一点,按照进化论的理论,繁衍是生物最主要的本能之一。因此父母经常会本能的牺牲自己而保全下一代。这也许就是父爱和母爱的理论依据吧。

老爸老妈,我爱你们 [s:236]

TOP

嗯嗯,受用,lz辛苦了

TOP

引用第45楼zephyrgong2006-11-10 14:49发表的:
我觉得楼上的很奇怪,我有说错了又怎么样么?自认为我提出字幕有错的地方时候语气并没怎么样。你怎么这么敏感呢?我并没有指点或者站在一个评论者的角度,我只是说这个地方错了。

什么叫没参与就没资格评论,你这个理也太歪了吧。按照你的理论,你没拍过任何一部电影电视,那么网络上的影视评论全部都没有存在的必要了。那风软还开这么多个板块干什么,直接给个BT发布页就OK了。你也没对我这个帖子做出任何贡献,我这个帖子也是义务的,所以你也没有资格对我的帖子进行评论。

这个帖这么多人浏览,字幕组的人和其他的会员都没你这问题。就你一人现在提出,也不知道是大家的问题,还是你自己有问题。


支持楼主,感谢楼主的分享.
楼主只是提出自己的意见,如果翻译真的错了,为什么不允许别人指出来呢,我想就算字幕组自己也不会像45楼的那样吧.

TOP

很好的帖子,希望坚持更新。我们也可以看到字面以外的东西.

TOP

第19集(S1EP19:Kids

1.HOUSE: Those little pills you're passing out so efficiently aren't gonna do Miss Louganis squat.


House: 你急着发的那些小药片对我们的Louganis小姐不会有任何效果。

9分21秒处,本集片头的跳水教练患的是高传染性急性脑膜炎,因此全跳水馆的人都被隔离在医院做检查并吃药。然而House在诊断的时候意外的发现那个跳水冠军Mary Carroll患上了另一种疾病,于是Cuddy要House和手下去诊断那些被隔离观众的时候,House要求诊断Mary Carroll,并且说“你发的那些(预防脑膜炎)的小药片对我们的Louganis小姐不会有任何效果。”Greg Louganis是美国著名的跳水运动员,在1984和1988年奥运会上摘取了4块金牌,House在这里用她比喻本集的跳水运动员Mary Carroll。


2.HOUSE: Trying to think of anything except the produce department at Whole Foods.


House: 试图想象Whole Foods制造部门以外的任何东西。
19分16秒,Cuddy又抓到了“偷懒”的House,让他回去诊断那些被隔离的人群。House也又一次被Cuddy的低胸装吸引(为什么要加“又”呢),于是他用病例挡住了自己的视线,并提醒自己不要去想“Whole Foods的制造部门”。Whole Foods Market是美国的一个连锁食品店。不去想食品市场的制造部门,自然就是不去想Cuddy胸前的“两块肉”了。这里比较搞笑的是弄的旁边的Wilson也不禁看了两眼。


3.WILSON: That's our Hitler!


Wilson: 就是她了!
26分53秒,在House面试完医生Petra Gilmar后,Wilson叫道“就是她了(这就是我们要的希特勒)”。"That's our Hitler"出自1968年Mel Brooks的电影《制片人》(The Producers)。讲述的是2个百老汇的制片人Max Bialystock和Leo Bloom如何用一出拙劣的舞台剧来骗取他们投资人的钱的故事。片中他们的剧本,《希特勒的春天》,讲述的是一封写给希特勒的情书。在选角的时候,嬉皮士Lorenzo St. DuBois唱了一首歌,Max听后叫道“这就是我们要的希特勒!(That's our Hitler!)”。在2006年的金球奖颁奖典礼上(也就是大叔获得最佳电视剧男主角的这届),《制片人》2005年的翻拍电影也入围了多个奖项。


4.WILSON: What, did your horoscope in Vogue tell you to avoid women wearing green shoes?


Wilson: 怎么,你在"Vogue"(杂志)里算得你要小心穿绿鞋的女人?
27分05秒,在Wilson叫完“That's our Hitler”后,House立刻拒绝录用Petra Gilmar医生,理由是她的鞋子。Wilson很不解。"Vogue"(内地名《服饰与美容》)是世界上最成功且最具影响力的时尚杂志之一,被奉为时尚界的《圣经》。


5.HOUSE: You wouldn't know Prada if one stepped on your scrotum.


27分15秒,Wilson说Gilmar医生的鞋子是Prada牌的,说明她品位很好。House说“不,不是Prada的,即使一双Prada鞋狠狠的踩了你的小弟弟,你也不知道它是Prada牌的。”(大叔嘴太贱了-_-)。Prada SpA是一家著名的意大利时尚公司,他们的鞋在欧美和日本的白领女性中很受欢迎。


6.WILSON: Nobody's perfect.


Wilson: 人无完人。
29分49秒,House说Cameron有缺点的,Wilson说“人无完人”。于是大叔举了2个自己认为是完人的女性。Theresa修女和Angelina Jolie。好莱坞著名的女星安吉利娜朱莉(Angelina Jolie)就不多说了。Theresa修女(Mother Theresa)是慈善团体Missionaries of Charity的创始人,致力于帮助第三世界比如印度的贫苦人民,在2003年去世。


7.HOUSE: Our little mermaid is bleeding into her temporal lobe.


House: 我们的小美人鱼有颞叶出血。

30分16秒,House将本集的病号,跳水运动员Mary比作小美人鱼。安徒生的童话《海的女儿》("The Little Mermaid")大家相信都看过了,字面翻译就是《小美人鱼》,1989年曾被迪斯尼拍成动画片。这里可以看出Cuddy虽然总是和大叔作对,但是是很在乎病人安危的。她本来反对House给Mary做脑手术,但得知Mary颞叶出血后,大叔要求20分钟后能进行手术,Cuddy说10分钟我就给你最好的外科医生。

TOP

第20集(S1EP20:Love Hurts

1.CHASE: So the bear wipes himself with the rabbit.


Chase: 于是狗熊拿起兔子来擦了擦(屁股)。

4分20秒,开篇音乐一放完,镜头拉到Chase和Foreman那,正赶上Chase在给Foreman讲笑话呢。我们只听到了这个笑话的最后一句“狗熊拿起兔子来擦了擦屁股”,然后Foreman回应到这个笑话太老土了。这个笑话确实很老土,最早是喜剧演员Eddie Murphy在电视剧Eddie Murphy Delirious中讲的,这个笑话是:
一只狗熊和一只兔子在森林里大便,狗熊转过来问兔子“不好意思,请你的大便会粘到你的皮毛上么?”,兔子说“不会,我从没过这种问题。”,于是狗熊就拿起兔子来擦了擦自己的屁股...


2.RAINES: She diagnosed Liver Qi stagnation and sent Harvey to a Shen balancer.


Raines: 她确诊是肝气失调并把Harvey交给了一个安神导师。

8分27秒,Harvey的朋友Raines告诉Foreman,Harvey曾经看过一个针灸师,她诊断Harvey得的是肝气失调。作为中国人,这里的所谓背景知识对我们来说应该是不成问题的。Qi,就是我们说的“气”了,Shen,就是我们说的“神”了。



3.RAMONA: We used to hold hands, or read together, or watch Jeopardy!


Ramona: 我们常常手牵手,一起看书,或者一起看Jeopardy!。
10分16秒,本集的门诊病人Ramona告诉House她很怀念和丈夫Myron一起看Jeopardy!的日子。"Jeopardy!"是美国一出著名的推理秀。最早由NBC电视网在1964年至1975年间播出,之后在78年到79年期间又有播出。


4.HOUSE: Infection from the needle that the acupuncturist accidentally let sit in eye of newt.


House: 或者是针灸师错用了放在蝾螈眼睛上的针而导致了感染。

12分27秒,House分析Harvey的感染原因时,用了一个典故来说明针灸师的针可能是有毒/带菌的。这个典故来自莎士比亚(William Shakespeare)的名剧《麦克白》(MacBeth)。在剧中三个女巫制作毒药的秘方就是“蝾螈的眼睛、蟾蜍的脚趾、蝰蛇的舌头、蝙蝠的皮毛...”等等这些稀奇古怪的东西。


5.HOUSE: Mr. Marvin Gaye on the CD...


House: 听着Marvin Gaye的CD...
24分57秒,House和Foreman说与Cameron约会的事,说会放Marvin Gaye的CD。Marvin Gaye是美国著名的黑人歌手,其在6,70年代的单曲"How Sweet It Is","Let's Get It On"和"Sexual Healing"等广为流传。


6.HOUSE: Dumplings, that was a cheap shot.


House: 饺子,真是个阴招。
29分26秒,House威胁Harvey的父母如果不同意手术的话,他就要在宾西法尼亚的所有饺子店上帖满告示,让大家知道他们宁愿让儿子死也不愿意他接受治疗。并不单单因为Harvey是华裔House就提到饺子,这里的Cheap shot暗示的还是2004年白灵出演的那部恐怖片《饺子》


7.WILSON: The wide side's too short. You're gonna look like Lou Costello.


Wilson: 宽的那边短了,让你看着像Lou Costello。
卢.卡斯特罗(Lou Costello),美国著名的喜剧演员。喜剧组合Abbott and Costello中的一人(另一人是Bud Abbott),他的标志之一就是一条又短又宽的领带。


8.CAMERON: According to Freud, and I'm paraphrasing, instinct of love toward an object demands a mastery to obtain it, and if a person feels they can't control the object or feel threatened by it, they act negatively toward it.


32分58秒,House终于和Cameron约会了。在发现大叔浑身不自在后,Cameron说道“根据弗洛伊德的理论,加上我的分析,爱的本能会令人产生一种占有感,而当一个人发现他们不能控制所爱之物或者感觉到危险,他们会装作对它很消极。
Cameron的意思自然是说大叔是因为爱她但感到无法控制住感情,于是装作不喜欢她。这里的这个弗洛伊德,是19世纪奥地利的神经学家,精神分析和现代心理学的创始人Sigmund Freud。他认为人类所有的行为,包括家庭影响,信仰的追求和爱,都是来自于人的最基本的生理本能。

TOP

第21集(S1EP21:Three Stories

这一集就是House得到艾美奖最佳编剧奖的那集,也是我看的最迷糊的一集,虽然镜头的剪切很巧妙,但是一不留神人就晕了。。。-_-


1.HOUSE: Well, the last five years have been like...you ever see those "Girls Gone Wild" videos?


House: 恩,过去我年我的生活就像...你看过《野女孩》么?
1分27秒,House刚从Cuddy那出来就碰上前妻Stacy,对方问他过得如何。大叔为了表明自己离婚后很有桃花运,用《野性校园》来比喻自己的生活。《野女孩》("Girls Gone Wild")是Mantra公司提供邮购的一套很受欢迎的录像,里面的年轻女孩们穿着都很暴露。这套录像带很受年轻男子欢迎,后来Mantra又推出了一部《野男孩》("Guys Gone Wild)来开拓女性市场,结果不但受到女性欢迎,在男同性恋中也很有收视群。。。-___-


2.KEEN: Whoa, you treated the Baywatch chick?


Keen: 哇噢,你治疗过《海滩护卫队》的辣妹?
5分39秒,House讲课时候假设的第三个病号是卡门依莱克(Carmen Electra)。下面的学生Keen立刻就叫道“你治疗过《海滩护卫队》的美女?”。《海滩护卫队》(Baywatch)是NBC电视网推出的一部讲述加州海滩救生员故事的电视剧。虽然这部电视剧的情节和表演都很一般,但是在90年代,它仍然靠里面众多性感的帅哥美女而成为最受欢迎的电视剧之一,全世界数十亿观众都收看了这部戏(美女的魅力果然大呀)。在1997-98季度出演《海滩护卫队》之前,Carmen Electra已经作为歌手,模特取得了成功,但是她在《海滩护卫队》里的表演无疑加大了她的影响力。不过这部戏里面我印象最深的还是帕米拉.安德森(Pamela Anderson)了


3.HOUSE: She's here to play out my fantasy, not because she's Meryl Streep.


House: 她只是在这里扮演我想象中的一个角色,又不是Meryl Streep。

10分51秒,女学生认为Carmen Electra的痛苦看起来是假的。House说到“她又不是Meryl Streep(那样的老戏骨),只是我想象中的一个病号罢了”。美国著名女电影明星Meryl Streep得到过13次奥斯卡提名并2次获得奥斯卡,3次艾美奖提名并2次获得艾美奖,20次金球奖提名并5次获得金球奖。其获奖影片有《克莱莫夫妇》("Kramer vs. Kramer",1979年),《苏菲亚的选择》("Sophie's Choice,1982年),《改编剧本》("Adaptation",2002年),还有那部著名的《走出非洲》("Out of Africa",1985年)。


4.HOUSE: I assume that Cujo bit one of your neighbors awhile back.


House: 我假设你的狗过会咬了你的一位邻居。

24分08秒,House认识到农夫是被自己的狗咬伤的,于是他称这条狗为“Cujo”。Cujo是史蒂芬金(Stephen King)的小说《恶犬惊魂》("Cujo")中的主人公(或者应该称做主人“狗”?)。在书中这条叫Cujo的伯纳德犬得狂犬病后成为了一台恐怖的杀人机器,虽然金花了大量的笔墨描述Cujo在得病之前是条好狗,但是Cujo现在仍然成为了恶犬的代名词。这本书在1983年被拍成了同名电影。

TOP

第22集(S1EP22:The Honeymoon

1.HOUSE: Hah! He's Oscar Wilde!


House: 哇!他真像Oscar Wilde。

1分55秒,Mark Warner说他和House可以一起去跑步(讽刺大叔的瘸腿,这不是找死么。。。-_-)。大叔于是反讽他是奥斯卡.王尔德。Oscar Wilde,19世纪著名的爱尔兰诗人,作家和剧作家,唯美主义艺术运动的倡导者,以简短机智的俏皮话闻名。然而大叔这里可不是捧Mark,(以下感谢会员“轨迹者”提供的信息)要知道,王尔德在西方这么有名可不只是因为他的简短机智的俏皮话,而是因为他是西方最早被公开的 "断背"之人,1895年,昆斯贝理侯爵因儿子阿尔弗莱德·道格拉斯——别名“波西(Bosie)”与王尔德交往而令到父子不和,并公然斥责王尔德是一个鸡奸者(当时尚未诞生“同性恋”这个名词)。

对此,愤怒的阿尔弗莱德叫王尔德立刻上诉,告侯爵败坏他的名誉。结果王尔德上诉失败,更被反告曾“与其他男性发生有伤风化的行为” (committing acts of gross indecency with other male persons)。根据当时英国1855年苛刻的刑事法修正案第11部分,王尔德被判有罪,在瑞丁和本顿维尔监狱服了两年苦役。王尔德的审判是英国司法史上最引人注目的案件之一,也是同性恋平权运动史上被引用最多的案件之一。在同性恋不再被视为异端并被普遍接受的20世纪末、21世纪初,他成了同性恋社群的一个文化偶像。所以大叔在这里应该还暗指当时Mark Warner的性能力受损,不能尽人事,只好去当王尔德了!


2.STACY: "Hey, Dr. Mandingo, ask the wife if she's been messing around."


8分03秒,House问Stacy是否有外遇,并强调这是个医学问题。Stacy说为什么你不让手下来问呢。“嘿,Mandingo医生,去问问这个妻子是否有外遇。”,后来10分05秒的时候,House看Mark的手术录像时发现了问题,于是掏出手机来打给手下(应该是Foreman,因为Foreman是黑人嘛)“Mandingo医生,种植园需要你”。《曼丁哥人》("Mandingo")是1957年Kyle Onstott的一本小说的名字,讲述的是19世纪30年代一个阿拉巴马州种植园黑奴Mandinka的故事。该书于1975年被拍成电影


3.STACY: His sister voted for Nader, twice.


12分58秒,Cameron告诉Stacy说Mark可能得的是阿尔茨海默氏病,并询问Mark的家族病史。Stacy回答到“意识有问题?他妹妹投过2次票给Nader。”
美国左翼政治家拉尔夫.纳德尔(Ralph Nader)曾经3次竞选美国总统,1996年和2000年代表绿党,2004年作为独立竞选人。2000年他获得了2.7%的选票支持,虽然比重不大,但是民主党普遍认为正是这2.7%的选票,使得他们的候选人,当时的副总统戈尔(Al Gore)输给了小布什。但是也有分析家认为布什当时和戈尔在佛罗里达州的选票数如此接近,也就是说任何一位候选人的选票都会对结果产生影响,所以不能把目光都集中在Nader身上。投票给Nader的并不都是左派,有一些只是反对布什的保守派人士而已。然而,Nader在参加2004年的美国总统竞选的时候,仍然因为其左翼身份而备受指责,当时人们认为他只是想靠自己的票数帮助布什的对手在再选中压倒布什。也许是这个原因,Nader在2004年只得到了0.35%的选票,大大低于2000年,而这点选票远不足以帮助当时布什的竞争对手克里(John Kerry)击败布什。


4.HOUSE: ...Mark's brain apparently thinks that he really did spend 40 francs on a tour of the Bastille.


House: ...而Mark的大脑显然认为自己曾经花过40法郎前往巴士底狱。

28分20秒,当House得知Mark没去过巴黎的时候,他对手下说“他的大脑显然认为自己去过...”巴士底狱(The Bastille)大家应该都知道的,法国巴黎地标之一,1789年7月14日的攻占巴士底狱被认为是法国大革命的开端。


5.HOUSE: Oh, love the Musketeer thing.


House: 噢,我喜欢火枪手。
33分44秒,Foreman,Chase和Cameron三个人挡住House不让他对Mark进行注射,大叔说了句“我喜欢火枪手之类的东西”。这里指的是19世纪法国著名作家大仲马(Alexandre Dumas)的小说《三个火枪手》("The Three Musketeers",又叫《侠隐记》),这部书其实讲述的是4个人的故事,不过主角达尔大尼央(D'Artagnan)在故事中一直是禁军身份,虽然最后成了火枪队的副官。这本书我看了几遍,始终不如大仲马的《基督山伯爵》("The Count of Monte Cristo")好看。我记得在House中还有一集House的这3个手下也充当了一会三个火枪手,同时还喊了一句书中他们的口号“人人为我,我为人人”,特别搞笑。

TOP

总算整理完第一季了,现在等老黑的第二季补完。 [s:231] [s:209]

TOP

啊,鼓掌,热烈鼓掌!看完之后受益良多呀!终于知道Dr. Mandingo的典故了!嗬嗬。而且发现楼主细心地给每集都加了剧本连接,真是大好人。
Three Stories这集的编剧简直是按照拍电影的阵势来的,难怪会得奖。

TOP

基本上所有的人名,作品名,理论名我都尽量给了链接,不过FR论坛的超链接颜色和普通的字一样,所以看不出来,我觉得管理员能改下最好了。不然确实不怎么方便。

TOP

真的诶,55楼的不说还真没发现呢,的确够隐秘的. [s:225]

TOP

thank you ,lz. i benefit a lot

TOP

楼主辛苦了。

TOP

返回列表