韩式半永久培训治疗癫痫病要多少钱/天游娱乐博狗/博狗手机版/bet365澳门新葡京/澳门新葡京/188金宝博188金宝博/葡京
澳门威尼斯人/冒险岛私服澳门威尼斯人/bwin百家乐/太阳城/百家乐伟德/婷婷五月俺去也人妻bwin/bet365
侯卫东官场笔记BT种子/慧聪网bwin秋霞电影网/Bt种子百家乐/足球比分
百家乐/百家乐澳门新葡京/uedbet/bet365百家乐以太坊/牙齿矫正费用 
返回列表 发帖
受教了,谢谢楼主!

TOP

我是来崇拜一下楼主的。

TOP

第19集(S3EP19:Act Your Age

1.House: Round up the usual suspects.


HOUSE:围捕疑犯。


2分54秒,House让手下做对所有可能的病因做一系列测试。这句比喻出自1942年经典电影《卡萨布兰卡》("Casablanca"),在片尾部分,当警察赶到时,警长雷诺(Captain Renault)对手下所说的这句话——Round up the usual suspects(围捕疑犯)——救了男主角Rick的性命。


2.House: Dig out a merck manual...


HOUSE:翻翻《默克手册》...


10分34秒House提到的《默克手册》,全称为《默克诊疗手册》("The Merck Manual of Diagnosis and Therapy),是世界上销量最高的医疗手册,由默克公司(Merck & Co., Inc.)出版,该公司还出版过《默克家庭医学手册》(The Merck Manual(Home edition))、《默克老年健康手册》(The Merck Manual of Health & Aging)、《默克老年医学手册》(The Merck Manual of Geriatrics)等一些列相关医疗书籍。


3.House: unless you woke up looking like yosemite sam


HOUSE:除非你醒来的时候(发现自己)看上去像Yosemite Sam。


36分33秒,House发现幼儿园女教师长胡子了,于是提到了一个卡通形象:Yosemite Sam。这个名字你可能没有听过,但是如果你看过华纳公司出品的卡通片的话,那么相信你看到这个卡通形象时是能够认出来的。这里有张他的图片。这个最早出现在华纳公司“乐一通”系列(Looney Tunes,这个系列中的其他“名人”还有兔八哥,达菲鸭,小猪猎人Elmer Fudd等,大叔在第一季第四集中曾模仿过小猪猎人的口音)的矮个红胡子强盗,据说名字的由来是来自美国加利福尼亚州的优山美地国家公园(Yosemite National Park)。这个家伙在一些卡通里还有好几个化名:Chilico Sam、Riff Raff Sam、Sam Schulz、Seagoin' Sam、Shanghai Sam。


4.House: Jack waters his bean stalk every day for a week. He's oozing bean curd out of his pores for a month.
HOUSE:杰克一周内每天都给他的仙豆浇水,(那么)他的毛孔连续一个月都会流出豆腐来。


37分35秒,House告诉孩子父亲Deran,身体产生的废物会从毛孔排除。他提到的杰克和仙豆出自著名的西方童话。这个童话有许多个版本,其中最著名的是《杰克与仙豆》("Jack and the Beanstalk")和《杰克与巨人》("Jack the Giant Killer),讲述的是
一个穷小子杰克在去市集卖牛的路上,碰到一个陌生人用5粒魔豆换走了他家最后的一头牛。回家后杰克的母亲大怒,将豆子丢出门外,谁料豆子在一夜之间发芽。杰克不断给其浇水,最后豆茎直达云霄。杰克于是顺豆茎爬上天去,闯进了巨人的家。巨人立刻闻到了活人的味道并要吃了他,但被巨人妻子所救。在杰克逃离的过程中,他偷走了一些金币。后来杰克再次上天并偷走了一只会下金蛋的鸡。第三次杰克上天打算偷一个会唱歌的魔琴,然而魔琴却招来了巨人。杰克顺着豆茎往下爬,在巨人到达地面前用斧头将魔豆豆茎砍断。
这个童话最早出自何人已经无从考证了,作者被认为是英国人或德国人,最早的记录为1807年的书籍《杰克和魔豆的故事》上。

TOP

很喜欢壕撕

TOP

期待第20集的典故,谢谢楼主的辛苦劳动:D

TOP

第20集(S3EP20:House Training

1.Operator: She ain’t no Helen Mirren, but this Queen is for you.


OPERATOR:她不是海伦·米伦,但这个“女王”是为你准备的。


开片25秒,街头艺人提到的著名英国女演员海伦·米伦(Helen Mirren),因其在2006年电影《女王》(The Queen)中的出色表演获得了当年的奥斯卡最佳女主角奖。已往的传记电影一般都是纪念一些已经逝去的名人,而女王的两位主人公——伊丽莎白女王和首相布莱尔——却都在舒舒服服地过着他们的好日子。影片讲述的戴安娜王妃去世后,皇室面对大众的质疑发生的故事。


2.House: Loss of free will, I like it. Maybe we can get Thomas Aquinas in for a consult


HOUSE:自由意志缺失,我喜欢。也许我们可以咨询一下托马斯·阿奎那


3分33秒,大叔提到的托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas)是中世纪基督教神学家,经院哲学家,天主教官方哲学的代表人物。有“天使博士”和“通传博士”之称。他根据基督教神学法律思想的传统,将法律分作永恒法、自然法、神法、人定法4种,构成一个等级体系。永恒法代表上帝的理性和智慧,是上帝支配整个宇宙的法律,所以它是最高的法律。自然法是理性动物(即人)根据上帝所赋予的理性对永恒性的不完全的认识,是上帝用以支配人类的法律。其最基本的原则是“行善避恶”,包括力求自存、结成婚姻关系和养育后代、希望了解上帝的真理、参加社会生活等内容。神法是上帝通过《圣经》赋予人们的法律,用以补充较抽象的自然法。人定法即世俗统治者制定的法律。


在中世纪,世俗统治者与教会间经常为争夺权力而展开斗争,在法律思想领域中,这种斗争往往反映为对人定法与自然法(或永恒法与神法)的关系所作的不同解释。阿奎那认为,人定法应服从自然法、神法,特别是永恒法,否则就是不正义的。因此阿奎那的法律思想及是在罗马教会权力进入鼎盛时期的产物。简单来说就是当人的自由意志与上帝意志发生冲突时,应该放弃自由意志而遵守上帝的意志。所以大叔才会由自由意志的缺失联系到托马斯·阿奎那。


3.Wilson: I'll consider that,after I take her to the Hockney exhibit


WILSON: 我会考虑的,在我带她看完霍克尼的展览后。


5分47秒,Wilson提到的这个霍克尼应该是指大卫·霍克尼(David Hockney)。1937年出生于英格兰布列福的Hockney,在60年代初期的国际艺术舞台上即崭露头角,从此成为最具影响力的代表人物之一。他在“摇摆的60年代”(Swinging Sixties)中对艺术的贡献,让他很快地获得当代最重要艺术家的荣誉。自1964年起,Hockney就在美国洛杉矶定居。这位世界级的大师在他漫长的艺术生涯中,绘画、摄影、设计等诸多艺术领域都有着杰出的成就。在加州与伦敦的工作及各地游玩的过程中,Hockney把注意力放在人物以及周遭环境上。他以父母及朋友为主角所画的肖像特别强调各个人物的特色。 80年代,他在摄影与剧场设计上下了相当大的功夫,创造性地将照片拼贴成一幅幅画作,这种独特技艺发展成为一种新的摄影艺术形式,被众人称之为“霍克尼式”。另外霍克尼同时也是位同性恋者(发现很多强人都是同性恋呀-_-b)。


4.House: Who is the better James Bond--Sean Connery or Daniel Craig?


HOUSE:谁的詹姆斯·邦德(007)演的更好?肖恩·康纳利还是丹尼尔·克雷格?


20分22秒。肖恩·康纳利(Sean Connery)在1962-1967年和1971年出演007系列中的詹姆斯·邦德("James Bond"),而丹尼尔·克雷格("Daniel Craig")则是最新一代的007,出现在2006年最新一部007电影《皇家赌场》("Casino Royale")里。很多人都认为丹尼尔出演的新一代007不如老版的。所以大叔在问完“铅笔还是钢笔”后,问的这个问题。意思是“判断肖恩·康纳利和丹尼尔·克雷格的007谁演的好”甚至比“区分出钢笔和铅笔”还容易。。。太“毒舌”了。


5.The dog "Hector" and "House training"


本集中不止一次提到了Wilson家的小狗Hector。24分42秒处也解释了这条狗名字的来历。Hector在英语里指“虚张声势的人,恃强凌弱的人”,Hector首先就指这条狗脾气坏,每天早上都在地毯上乱撒尿。其次把“Hecor does go rug”(Hector尿地毯)字母打乱重排,就变成了“Dr.Greg House”(House医生)。而大叔在25分34秒则认为把“Dr.Greg House”打乱重组为“Huge ego sorry”(自大狂,对不起)更符合自己。-_-b


而本集的标题House training也因此有了双重意义。首先,如果House就像小狗Hector的话,那么他/它就需要进行House training(家庭训练)。其次,大叔本身的名字就叫House,所以本集也可以理解为“大叔的教训”。

[ 本帖最后由 zephyrgong 于 2007-5-4 18:22 编辑 ]

TOP

看完了,不过发现个小错误,数字序号的3重复了一次:)

TOP

原帖由 mreel 于 2007-5-3 16:50 发表
看完了,不过发现个小错误,数字序号的3重复了一次:)


谢谢指出,已经修改

TOP

感谢楼主阿  希望继续加油阿  

TOP

第21集(S3EP21:Family

这一集来了一条小狗Hector,却要走一个Foreman,希望下一集黑人别走,不要让第四季里小鸭子人手不够。另外那个小狗好可爱呀。另外关于片尾Hector的瘸腿,我大胆的假设一下,它的腿并不是被大叔关门夹伤的,而是为了骗取Vicodin而装瘸的 :p


背景知识没找到太多,勉强算上的3个基本都在House买拐杖那一幕里,权当凑数吧。


1. Holmes' pipe


大概27分钟的时候,House和Wilson在一间古怪的小店买拐杖。House一开始就拿了个烟斗叼着,回过头来的时候还有一个特写。这个算是模仿著名的虚拟侦探夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes)的形象。前面的隐喻([url=#s1ep01]S1EP01[/url]和[url=#s2ep07]S2EP07[/url])已经多次提到过House和福尔摩斯的相同点了。


2.House: It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.


HOUSE: 这在敬老院里有些太玛丽莲·曼森了。


27分51秒House面对店员推荐的第一根骷髅头手杖发表评论时,提到了一个著名的名字:Marilyn Manson。Marilyn Manson即是乐队名也是该乐队的主唱名字。该乐队1990年组成时的原名为Marilyn Manson And The Spooky Kids(玛丽莲曼森与怪异小子),乐队从最初到至今的装扮行为以及风格就是怪异甚至邪恶。其主唱原名Brian Warner,由于童年的经历,他的摇滚哲学是离经叛道反基督。而乐队每一个成员的名字都是由一名美女加上一个变态杀人狂而组成。比如主唱的名字就是Marilyn Manson便是由Marilyn Monroe (玛丽莲.梦露)加Charles Manson(超级杀人王,之前在[url=#s1ep11]S1EP11的隐喻[/url]里介绍过),而键盘手Madonna Wayne Gacy,则是由Madonna (麦当娜)与John Wayne Gacy(曾杀死3名男童)混合而成。更多关于这支哥德摇滚的代表乐队的详细资料和图片等,可以参看曼森中文网


3. Kid: Genuine bull penis stretched over a metal rod.
House: Penis canes are murder.



店员:真正的公牛牛鞭包裹在金属杆外(而成的拐杖)。
豪斯:阳具拐杖是谋杀。


28分01秒提到的这个Genuine bull penis cane,姑且叫它“牛鞭手杖”吧 -_-b。这种手杖其实已经有上百年的历史了。作为力量和精力的象征,牛鞭手杖历来是手杖收藏者的必须收藏品。这种手杖并不是说用公牛牛鞭或者牛鞭的某部分做手杖装饰,而是整个手杖就是一条牛鞭。整个牛鞭被拉长套在一根金属杆外,进行消毒防腐等一系列措施,并加上适当装饰,就成了一根手杖了。这里有一张图


而大叔回的那句“Penis canes are murder”出自素食主义者的一句口头禅“Meat is murder”(肉食即谋杀)——所以要吃素。

另外大叔在看到心仪手杖时候发出的那句赞叹——"Bitchin'",在俚语里是"unfuckingbelievably cool"(真TM不可思议的酷)的意思。

[ 本帖最后由 zephyrgong 于 2007-5-5 11:46 编辑 ]

TOP

题外话:

rod在俚语里面也有男性阳具的意思。

形容男性的那个东西有很多种的说法。以下列举笔者从各种小说收集, 或直接从英美人口中听来的字。
bat and balls (球棒与球)
nuts (睾丸)
cock (阴茎、公鸡)
Dick或Dickey (最常见的男人名字)
dingbat (容易投掷的石、棒等)
John或Johnnie (最常见的男人名字)
joy stick (欢喜的手杖)
pecker (啄击的东西)
pencil (铅笔)
pencil and tassel (铅笔与饰穗)
ramrod (装药棒,以前用此在火枪填装火药)
rod (手枪、棒)
prick (扎刺的东西)
pad (狗、猫等的前脚)
short arm (短臂)
arrow (箭)

http://www.waiyuxuexi.com.cn/a/fb/37059.html

[ 本帖最后由 mreel 于 2007-5-5 12:32 编辑 ]

TOP

趁着五一假期,看完了楼主的牛贴。
又学到了不少东西。
和老黑大大总结的笔记相比,更偏爱楼大做的笔记。更详细而且很细心的给出很多相关链接。
辛苦啦!这个工作量可不是一般的大呀!赞~

不知楼大还有继续做具有你个人风格的第二季和第三季前四集的HOUSE隐喻笔记的呢?

TOP

来膜拜LZ
看了这些笔记,我又把前面的翻出来看了一遍
辛苦了

TOP

原帖由 minichrry 于 2007-5-6 17:47 发表
趁着五一假期,看完了楼主的牛贴。
又学到了不少东西。
和老黑大大总结的笔记相比,更偏爱楼大做的笔记。更详细而且很细心的给出很多相关链接。
辛苦啦!这个工作量可不是一般的大呀!赞~

不知楼大还有继 ...


第三季的前4集可能有时间会写吧,第二季暂时没有打算,工作量太大了。而且老黑写的已经很不错了

TOP

第22集(S3EP22:Resignation

这集的Wilson嗑药确实挺搞笑的 ^^!

1. House: I'll get going on Foreman's farewell party. Everybody good with a mermaid under the stars theme?


HOUSE:我去准备Foreman的欢送会,“星空下的美人鱼”这个聚会主题大家没意见吧?


4分08秒,House给小鸭子安排工作完毕后,说自己打算去准备Foreman的欢送会。看似体贴温情,结果下一句又暴露出大叔嘴不饶人的特色。“星空下的美人鱼”作为party主题风格的一种,一般应用于children party上,也就是说,大叔把小鸭子们都当作Children了。


2. Chase: Why is Foreman quitting?
House: He wants to breed llamas.



CHASE:为什么Foreman要辞职?
HOUSE:他想去养骆驼。


6分30秒处。严格来说,大叔的这句话并没什么典故之类的东西,只是体现大叔的毒舌罢了。如果看了前面的隐喻(比如[url=#s1ep22]S1EP22[/url]),就知道大叔没少拿Foreman的肤色开玩笑。骆驼是非洲的代表性动物,House这句话的意思就是“Foreman要跑回非洲去啦!”


3. House: It means either she's got a leprechaun in her colon, which is playing with the doggy door, letting bacteria in and out...


HOUSE:这意味着要么她肠子里有个小妖精,开关狗门玩,让细菌进进出出...


19分59秒处。以及后面的29分20秒,36分07秒,大叔不止一次的用小妖精来形容病因。而他口中的这种“藏金子”的小妖精("Leprechaun")是爱尔兰神话和民间传说中的一种男性小精灵。他们个子很矮,喜欢绿色,喜欢恶作剧。通常以皮匠或者鞋匠的身份出现。这些小精灵据说非常有钱,有许多装满金子的罐子埋在地下。根据传说,如果有人盯住了这种小精灵,那他就没法逃跑,但是一但你的目光移开,他会立即消失。电影《鬼精灵》系列中的鬼精灵,就是这种妖精。


4. Wilson: Because it's either that or accept the fact that you've done something nice. Then I have to deal with the Horsemen, the Rain of Fire, and the End of Days


WILSON:因为要是你做了好事或是相信你做了好事,那么我就不得不面对骑士,天火和世界末日了。


15分59秒,大叔给Wilson的咖啡下药了。Wilson对大叔的“好意”表示怀疑。他所提到的“骑士”和“世界末日”来自《圣经》最后一章《启示录》(Revelation)。
在世界终结之时,将有羔羊解开书卷的七个封印,唤来分别骑着白、红、黑、绿四匹马的骑士,将战争、饥荒、瘟疫和死亡带给接受最终审判的人类,届时天地万象失调,日月为之变色,随后便是世界的毁灭。

因此也叫天启四骑士,分别代表战争、饥荒、瘟疫和死亡。


而天火则是来自《圣经》的第一章《创世纪》(Genesis),《创世纪》中诺亚方舟的故事我们耳熟能详,而天火焚城的故事可能听过的人就比较少了。《创世纪》中记载,索多玛和俄摩拉(Sodom and Gomorrah)这2座城市的人因为堕落而被神降天火(从天而降的硫磺和火)毁灭,其中的主要罪恶之一就是同性恋,英文中的索多玛人(Sodomite)这个词的引申意义就是出自此典故。

[ 本帖最后由 zephyrgong 于 2007-5-18 07:51 编辑 ]

TOP

哈哈!
我坐上了老大22集更新的沙发。
这一集确实很有趣呀!第三条又让我长知识了,启示录前一阵梅尔吉普森有一步电影,当时还不知道出处了,看了这个举一反三呀!
支持老大更新前四集。
辛苦~辛苦~

TOP

2.House: It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.

HOUSE: 这在敬老院里有些太玛丽莲·曼森了。


偶觉得这句是不是翻译成 ' 这就象在敬老院里的马丽莲·曼森'  暗指其老了之后拄拐杖的情形.

TOP

回复 #1 zephyrgong 的帖子

肖申科那个是个锤子肖申科那个是个锤子

TOP

原帖由 檀香萦 于 2007-5-12 02:29 发表
2.House: It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.

HOUSE: 这在敬老院里有些太玛丽莲·曼森了。


偶觉得这句是不是翻译成 ' 这就象在敬老院里的马丽莲·曼森'  暗指其老了之后拄拐杖的情形.



LZ之前写过了,玛丽莲·曼森是一个乐队的歌手。

我的理解是这句话应该是强调玛丽莲·曼森在敬老院里的那种不协调感。

[ 本帖最后由 mreel 于 2007-5-13 14:41 编辑 ]

TOP

先来崇拜一下, 然后下去仔细研究.

准备把它当成精读课本来研究.

TOP

返回列表